蓼萧


年代:先秦 作者:诗经

蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。蓼彼萧兮,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雝雝,万福攸同。

宴饮来朝的诸侯。蓼(音路):长大貌。零:落。湑(音许):盛貌。一说晶莹貌;一说露貌。君子:一说指诸侯。写:宣泄。誉处:安处。瀼瀼(音攘):露盛貌。龙:宠,光宠。泥泥:濡湿貌。岂弟(音凯替):同恺悌,和易近人。岂(音凯):乐。鞗(音条)革:皮革制马缰绳。沖沖:垂饰貌。和鸾:古代车马上的铃铛。在轼曰和,车辘曰鸾。攸:所。引自《轻松学诗经》[url=http://cuixidong.at.china.com]http://cuixidong.at.china.com[/url]

先秦诗经汇集


烈祖
君子偕老
回帖