瑞鹧鸪·城头月落尚啼乌


寒食未明至湖上。太守未来,两县令先在。

城头月落尚啼乌。朱舰红船早满湖。鼓吹未容迎五马,水云先已漾双凫。
映山黄帽螭头舫,夹岸青烟鹊尾炉。老病逢春只思睡,独求僧榻寄须臾。

翻译及赏析:

寒食节到西湖时天还没亮,太守还没有来,两县令先来了。
天色未明,乌鸦尚在啼鸣,官船早已满湖都是。礼仪乐队尚未列好队伍迎接太守,远处水面就迅速驶来了两县令的船只。
青山倒映在湖中,用篙撑船的年轻人驾驶着龙船,岸上青烟缭绕,那是从有柄的香炉里升腾起来的。难得遇见如此晴朗的春日,而年老多病的我只想真正地睡一觉。但愿能有一个僧榻,让我好好地睡一会。

⑴瑞鹧鸪:词牌名。原本七言律,由唐人谱曲而成词调。又名《舞春风》、《鹧鸪词》等。有上下片首句平起或仄起两种格式。
⑵寒食:节令名。清明节前一日或二日,古代寒食节时禁火,吃冷食。
⑶太守:宋代对知府、知州的别称。此处指当时杭州知州陈襄。
⑷两县令:指钱塘令周邠(bīn)和仁和令徐畴。
⑸朱舰红船:指各级文武官员的船只。宋代官船涂以朱红色。“朱舰”一本做“乌榜”。
⑹鼓吹:汉以来古乐名。这里泛指当时演奏的乐曲。
⑺五马:太守的代称。
⑻水云:远处水面。滚:泛舟。双凫(fú):《后汉书》卷八十二《方术传上》载,王乔做县令时,能化为双凫(野鸭)飞到京都,定期朝见皇帝。此处指二县令。
⑼黄帽:指用篙(gāo)撑船的年轻人。见《汉书》卷九十三《佞幸传》。
⑽螭(chī)头舫:泛指龙船。螭,古代传说中一种动物,蛟龙之属。
⑾鹊尾炉:《诗集》同题诗同句王文诰注引《法苑珠林》:“费崇先,吴兴人,少尤信佛法,每听经,常以鹊尾香炉置膝前。”注引《珠林》:“香炉有柄,日鹊尾炉。”
⑿须臾:片刻。


侍从游宿温泉宫作
杨柳枝词九首
回帖