拟古 其五


年代:魏晋 作者:陶渊明

东方有一士,被服常不完;三旬九遇食,十年著一冠。辛勤无此比,常有好容颜。我欲观其人,晨去越河关。青松夹路生,白云宿簷端。知我故来意,取琴为我弹。上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。愿留就君住,从令至岁寒。

其五(1)东方有一士,被服常不完(2)。三旬九遇食,十年著一冠(3)。辛苦无此比,常有好容颜(4)。我欲观其人,晨去越河关(5)。青松夹路生,白云宿檐端(6)。知我故来意,取琴为我弹(7)。上弦惊别鹤,下弦操孤鸾(8)。愿留就君住,从今至岁寒(9)。〔注释〕(1)这首诗托言东方隐士,实则是诗人自咏,借以表示自己平生固穷守节的意志。(2)被服:所穿的衣服。被,同“披”。不完:不完整,即破烂。(3)三旬九遇食:三十天吃九顿饭。《说苑?立节》:“子思居卫,贫甚,三旬而九食。”著:戴。冠:帽子。(4)好容颜:愉悦的面容,这里有乐贫之意。(5)观其人:访问他。越河关:渡河越关。(6)这两句写东方隐士的居处,在青松白云之间,形容高洁。(7)故来意:特地来的意思。(8)上弦、下弦:指前曲、后曲。别鹤:即《别鹤操》,古琴曲名,声悲凄。孤鸾:即《双凤离鸾》,汉琴曲名。这两句所举琴曲,意在比喻隐士孤高的节操。(9)就君住:到你那里一起住。至岁寒:直到寒冷的冬天,这里是喻坚持晚节。《论语?子罕》:“岁寒,然后知松柏之后调也。”〔译文〕东方有位隐居士,身上衣服常破烂。一月才吃九顿饭,十年总戴一顶冠。辛勤劳苦无人比,和悦面容乐贫寒。我欲前行访问他,清晨出户越河关。青松生长路两边,缭绕白云在檐间。知我特地前来意,取琴为我来轻弹。先弹凄怨别鹤操,又奏高洁曲孤鸾。我愿长留伴君住,从今直到岁暮寒。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。


拟古 其六
拟古 其四
回帖